新華網(wǎng)北京7月23日電 就北京奧運會(huì )期間臺灣體育團隊的稱(chēng)謂問(wèn)題,國務(wù)院臺辦發(fā)言人23日應詢(xún)發(fā)表談話(huà)。
發(fā)言人說(shuō),1979年,國際奧委會(huì )通過(guò)《名古屋決議》,恢復了中國奧委會(huì )在國際奧委會(huì )的權利。同時(shí)規定,會(huì )址設在臺北的奧委會(huì )改名為“CHINESE TAIPEI OLYMPIC COMMITTEE”。大陸方面自此將“CHINESE TAIPEI”翻譯為“中國臺北”。1981年,臺灣奧運組織確認接受《名古屋決議》,并將“CHINESE TAIPEI”翻譯為“中華臺北”。由此可見(jiàn),兩岸雙方的不同翻譯是歷史形成的。
1989年,兩岸奧委會(huì )負責人在香港簽署協(xié)議,明確規定了在大陸使用“中華臺北”譯名的執行單位和范圍。之后,大陸方面一直按照香港協(xié)議,在協(xié)議規定的范圍內,使用“中華臺北”。而在協(xié)議規定范圍之外,繼續沿用“中國臺北”的譯名。最近,臺灣某些媒體和人士認為大陸媒體違背香港協(xié)議,有意將“中華臺北”改稱(chēng)為“中國臺北”,這是混淆了香港協(xié)議的內外范圍,與客觀(guān)事實(shí)不符,不利于雙方建立互信。
國臺辦發(fā)言人表示,兩岸同胞是一家人,北京舉辦奧運會(huì ),圓了中華兒女的百年期盼。當前,兩岸關(guān)系呈現改善和發(fā)展勢頭,來(lái)之不易,應倍加珍惜。在迎接北京奧運盛會(huì )之際,我們呼吁雙方共同遵守香港協(xié)議,相互主動(dòng)釋放善意,妥善解決有關(guān)問(wèn)題,化解誤會(huì )和疑慮,營(yíng)造和睦氣氛,以實(shí)現兩岸同胞共襄盛舉的美好愿望。我們熱誠歡迎臺灣體育健兒和各界人士前來(lái)參加奧運盛事,并衷心祝愿臺灣體育健兒在奧運會(huì )上取得佳績(jì)。
小資料 1989年4月6日,兩岸奧委會(huì )負責人在香港簽署了如下協(xié)議:“臺灣地區體育團隊及體育組織赴大陸參加比賽、會(huì )議或活動(dòng),將按國際奧會(huì )有關(guān)規定辦理。大會(huì )(即舉辦單位)所編印之文件、手冊,寄發(fā)之信函,制作之名牌,以及所做之廣播等等,凡以中文指稱(chēng)臺灣地區體育團隊及體育組織時(shí),均稱(chēng)之為‘中華臺北’!
李維一:樂(lè )見(jiàn)臺灣運動(dòng)員和民眾以包機方式來(lái)京參與奧運會(huì )