南社的三部專(zhuān)題詩(shī)集——辛亥革命文談二

  時(shí)間:2006-09-27 10:21    來(lái)源:     
 
 


 
  許多文學(xué)史論述到南社,但很少有人提到并重視他們在辛亥革命前后創(chuàng )作和翻譯的三部突出的專(zhuān)題詩(shī)集,而這也應該說(shuō)是南社的光輝成就。

  第一部是高旭(天梅)偽撰的《石達開(kāi)遺詩(shī)》(1906年)。這本書(shū)雖只有二十五首詩(shī),卻充滿(mǎn)了民族革命感情,氣魄雄渾,發(fā)揮了很大的宣傳作用。我認為比高旭用自己名字寫(xiě)的詩(shī)要優(yōu)秀得多。如擬石達開(kāi)離金陵,《入劍門(mén)》的一首:

  拋撇妻孥戴復盆,

  含冤難復叩天閽,

  寶刀俊馬休輸卻,

  看領(lǐng)雄師入劍門(mén)。

  確實(shí)體現了石達開(kāi)離京入川時(shí)的精神面貌。一直使讀者信以為真,不加懷疑,就說(shuō)明了詩(shī)的魅力。我在1956年,曾在《北京日報》寫(xiě)過(guò)《關(guān)于偽石達開(kāi)遺詩(shī)》一文作了較詳盡介紹。要說(shuō)有缺點(diǎn),那就是傷感的氣氛過(guò)重。

  第二部是劉成禺的《洪憲紀事詩(shī)》(1919年)。孫中山先生的敘辭說(shuō),這本近三百篇的紀事詩(shī),是“宣闡民主主義。鑒前事之得失,示來(lái)者之懲戒。國民庶有宗主,亦吾黨之光榮也”。評價(jià)是極高的。敘辭還說(shuō),當他聽(tīng)到袁世凱編演辱罵他的《新安天會(huì )》戲曲時(shí),他“亦不禁啞然”。按劇中的孫悟空,就是指的中山先生,演孫悟空“擾亂中國,號稱(chēng)天運大圣仙府逸人;癁榘俗趾,兩角上卷”!捌渲熊姽贋辄S風(fēng)大王,肥步蹣跚,又儼然化裝之黃克強也。其先鋒官為獨木將軍,滿(mǎn)頭戴李花,白面少年,容貌俊秀,與江西督督李烈鈞是一是二,難為分別”。劇情最后是孫悟空被打敗,逃入孤島,“海天波涌,明月當空,一個(gè)人坐磐石上,高唱懷鄉自嘆”。此劇袁氏初欲譚鑫培任主角,為“譚鑫培盛氣拒絕”。黎元洪看戲時(shí)裝聾作啞,帝制失敗后談及,感慨的說(shuō),“袁項城今求唱一曲對月懷鄉自嘆而不可得已!”故紀事詩(shī)云:

  盛癱弦管舞臺春,

  一闋《安天》跡已陳,

  今日重逢諸弟子,

  念家山破屬何人。

  這只是一例。此書(shū)原只有詩(shī)句白文后來(lái)重版,注加了許多事實(shí),改題《洪憲紀事詩(shī)本事簿注》。資料豐富,很有參考價(jià)值,只是稍病蕪雜。當時(shí)民間還流行過(guò)一種四卷唱本《推倒洪憲》(木刻本),二卷唱本《哀民國鼓兒歌詞》,以及四卷本的紀事詩(shī)《辛亥濺淚集》,都是演唱這期間事的,都不可稱(chēng)。

  第三部是蘇玄瑛(曼殊)的《拜倫詩(shī)選》(1909年)。這是中國最早的拜倫詩(shī)集譯本,也是域外詩(shī)的最早譯集。對中國民主革命,新的文學(xué),都起過(guò)很大的推動(dòng)作用。玄瑛很喜愛(ài)這位詩(shī)人,《題拜倫集》云:

  秋風(fēng)海上已黃昏,

  獨向遺編吊拜倫,

  詞客飄蓬君與我,

  可能異域為招魂。

  在遭際上深有同感的。他還在敘文里贊揚拜倫:“善哉,拜倫以詩(shī)人去國之憂(yōu),寄之吟詠,謀人家國,功成不居,雖與日月?tīng)幑,可也”。稱(chēng)頌是備至的。所譯各詩(shī),《哀希臘》并已有同社馬君武的先譯本。他還譯過(guò)雪萊和歌德的詩(shī),在譯詩(shī)里,貫徹了這樣的譯書(shū)精神:“按文切理,語(yǔ)無(wú)增飾,陳義悱惻,事辭相稱(chēng)”。

  要說(shuō)還有更輝煌的專(zhuān)題詩(shī)集,那就是柳亞子的《左袒集》了。這是他在國民黨白色恐怖年代,1929至1932年所寫(xiě),未曾印行(我藏有他送我的自寫(xiě)本)。是一部歌詠共產(chǎn)黨人、左翼作家、烈士和反對白色恐怖的詩(shī)集?墒沁@,已不屬于辛亥革命范圍之內了。(阿英)(原載于1961.10.10《人民日報》)


(來(lái)源:人民網(wǎng))

編輯:齊曉靖

 

 

 
編輯:system    
 
 
中國臺灣網(wǎng)版權所有
怡红院亚洲第一综合久久_尹人香蕉久久99天天拍久女久_2021国产乱人伦在线播放_日日摸夜夜爽无码