中新社北京三月七日電(李靜)每年“兩會(huì )”期間,中國外長(cháng)的專(zhuān)場(chǎng)發(fā)布會(huì )總有很多有趣的見(jiàn)聞。今天在人民大會(huì )堂的金色大廳,李肇星不但“客串”了一把翻譯,還同記者玩起了“聲東擊西”。
改詩(shī)詞,親自操刀改翻譯
“山不在高,有仙則名,國不在大,熱愛(ài)和平、主持公道就好!”李外長(cháng)在介紹對非洲佛得角的訪(fǎng)問(wèn)時(shí),“擅自”改編了劉禹錫的《陋室銘》。一旁的翻譯也十分機靈,順勢變了英文的說(shuō)法。李肇星聽(tīng)完后,仍覺(jué)翻譯還未反映其“精髓”,不惜“親自操刀”,將句子翻得更加到位。
躲記者,巧用“聲東擊西”
去年的外長(cháng)發(fā)布會(huì ),李肇星離場(chǎng)時(shí)一個(gè)不小心被記者們圍了個(gè)結結實(shí)實(shí)。從發(fā)布大廳到一側休息室二十多米的距離,硬是走了十余分鐘。
這次發(fā)布會(huì ),李外長(cháng)顯然吸取了“教訓”。今天主持人宣布發(fā)布會(huì )結束前,幾十名記者早已在南邊出口處“嚴陣以待”。李肇星一看架勢不對,便虛晃一招,朝著(zhù)北邊出口挪動(dòng)了幾步。記者一見(jiàn),趕忙扛起“長(cháng)槍大炮”往北邊跑,在發(fā)布臺邊“截”住外長(cháng)。
誰(shuí)知李外長(cháng)另有高人之處,他簡(jiǎn)單回答了一個(gè)問(wèn)題后,便向后一退,轉身繞開(kāi)發(fā)布臺,仍朝南門(mén)走去。此時(shí)記者方覺(jué)上當,卻已錯失了圍堵的有利地勢。
老傳統,祝女記節日快樂(lè )
往年“兩會(huì )”期間的外長(cháng)發(fā)布會(huì )都安排在“三·八”節之前,李外長(cháng)從來(lái)不忘跟女記者們問(wèn)一聲“節日快樂(lè )”。今天的發(fā)布會(huì )結束后,李肇星成功突圍。記者本以為問(wèn)候的“老傳統”不會(huì )繼續,哪想到已成功擺脫記者的李肇星邊走邊回頭補上一句:“還祝女記者們明天節日快樂(lè )!” |