每年年末,日本漢字能力檢定協(xié)會(huì )均在京都清水寺宣布象征當年日本社會(huì )世態(tài)的年度漢字。2008年,“變”字被選為年度漢字,理由是日本首相短期內換人、提倡“變革”的奧巴馬當選美國總統以及全球金融形勢動(dòng)蕩不安等。此前獲此殊榮的漢字還有“偽”“命”“愛(ài)”等。不僅如此,近年來(lái),超過(guò)250萬(wàn)日本民眾參加漢字能力檢定考試,這一人數甚至超過(guò)了英語(yǔ)托?荚嚾藬。日本目前數百所大學(xué)和高中在入學(xué)考試中為“漢檢”合格者加分。此外,一本題為《看似會(huì )讀實(shí)則不會(huì )讀的易錯漢字》的書(shū)籍銷(xiāo)量已突破百萬(wàn)冊并連續登上暢銷(xiāo)書(shū)排行榜首。
盡管如今日本民眾對漢字的熱情很高,但漢字自唐朝傳入日本后,曾經(jīng)歷許多坎坷。傳入日本之初,漢字曾被奉為“正政之始”,日本的“平假名”也由漢字草書(shū)演變而成。但自明治維新起,在“脫亞入歐”的思潮下,漢字受到了諸如筆畫(huà)繁多、難認難寫(xiě)、不利于普及教育和使用不便等各種指責,遂因此被簡(jiǎn)化,其使用也受到各種限制。二戰后,漢字使用限制開(kāi)始慢慢放松。
電腦的出現,特別是日本率先研制漢字字庫成功,讓漢字在日本重新煥發(fā)了神采。日本政府不僅頒布《常用漢字表》和《表外漢字字體表》,還在此基礎上不斷新增常用漢字。
如今,日本現在幾乎沒(méi)有文盲、文化水平在亞洲各國領(lǐng)先等現實(shí)情況,與漢字的簡(jiǎn)化不無(wú)關(guān)系。